Final Fantasy III -Four Souls- Special Release Interview!

0

Năm 2020 đánh dấu 30 năm ngày phát hành của Final Fantasy III. Nhân sự kiện trọng đại này, Square Enix đã bán ra bộ đĩa vinyl mang tên Final Fantasy III -Four Souls- vào ngày 18/11/2020.

Album được bao gồm cả phiên bản gốc lẫn phiên bản được chuyển soạn của 4 nhạc phẩm đáng nhớ nhất trong game. Đồng hành cùng với sự ra mắt này, trang Final Fantasy Portal đã có dịp phỏng vấn với những nhạc sĩ chuyển soạn của từng ca khúc. Hãy cùng nghe họ chia sẻ về quá trình làm việc của mình trong bài viết dưới đây:

Track 1: Eternal Wind

Chuyển soạn: Rei Yamashita / YUTAKA

  • Ấn tượng của ông đối với bản nhạc gốc là gì?

Tôi cảm thấy nó rất giàu biểu cảm. Giai điệu tuyệt vời của nó thể hiện được dòng chảy của thời gian mà chỉ cần rất ít âm điệu.

  • Ông có suy nghĩ gì khi chuyển soạn bản nhạc này?

Tôi muốn giữ lại đoạn riff ở khúc dạo đầu vì nó gây ấn tượng rất mạnh, nhưng thể hiện nó theo cách làm sao để người nghe có thể cảm nhận được câu chuyện nhưng vẫn truyền tải được tính chất uy nghi của thế giới trong game.

  • Có điều gì khác biệt mà ông luôn phải ghi nhớ khi điều chỉnh những âm sắc độc đáo của nhạc điện tử không?

Tùy thuộc vào người nghe, những hình ảnh mà loại âm sắc độc đáo này có thể gợi lên là vô hạn. Tôi đã sử dụng niềm cảm hứng mà tôi có khi lần đầu được nghe và ngay lập tức lựa chọn nhạc cụ. Phần thú vị của nhạc kỹ thuật số là ý tưởng bạn có được sẽ thay đổi tùy thuộc vào thời điểm nghe. Nếu chuyển soạn nó vào thời điểm này, có lẽ tôi lại chọn những nhạc cụ hoàn toàn khác.

  • Có điều gì ông phải cẩn thận hay chú ý vì album lần này phát hành trên đĩa than không?

Tôi muốn tất cả gói gọn trong một lần ghi âm duy nhất, liên tục để bảo toàn được “chất lượng” và “sự rung cảm” đặc trưng. Chúng tôi có một đội hình các nghệ sĩ quen thuộc nên không bị căng thẳng gì cả, và chúng tôi đã có một buổi trình diễn xuất sắc, ghi lại được tất cả cảm xúc của một liveshow.

  • Khi nghe bản nhạc gốc, ông có ngay lập tức hình dung được giai điệu và cách sắp xếp nhịp cho các nhạc cụ sẽ sử dụng không?

Tôi có được cảm thụ âm thanh gần như ngay lập tức, nhưng tôi phải suy nghĩ khá kỹ về cách thức phát triển một bài hát với một bố cục đơn giản. Thông qua quá trình thử và lỗi, tôi đã có một bản thể thô, sau đó được hoàn thiện trong quá trình phối hợp với các nghệ sĩ lúc thu âm.

  • Hình dung về nhạc trong game của ông có thay đổi gì sau khi chuyển soạn bản nhạc này không?

Trước đó tôi có nghe nhạc game ở mức độ bình thường; nhưng để chuyển soạn thì cần phải nghe kỹ càng hơn. Tôi đã nhận ra rằng độ chính xác và biểu cảm có thể được tạo ra trong một giai điệu chỉ với một số âm thanh và âm sắc hạn chế thực sự ấn tượng như thế nào.

  • Ông có phần nào đặc biệt thích hay muốn mọi người thưởng thức ở trong bản nhạc này không?

Tôi thích đoạn riff được chơi bằng marimba, giai điệu với những điểm nhấn harmonica thơ mộng và lãng mạn, và đoạn xen giữa nơi tôi đã thêm những giai điệu gốc ban đầu.

 

Track 2: Elia, the Maiden of the Water

Chuyển soạn: Tomoyuki Asakawa

  • Ấn tượng của ông đối với bản nhạc gốc là gì?

Tôi rất ấn tượng với sự tinh tế, trong trắng và sự bất định của Elia. Tôi nghĩ bản nhạc phần nào đã báo trước số phận của cô ấy.

  • Ông có suy nghĩ gì khi chuyển soạn bản nhạc này?

Tôi dành hết tâm huyết để khuếch đại cảm xúc của phiên bản gốc mà không làm chịu sự chi phối của cảm xúc cá nhân.

  • Có điều gì khác biệt mà ông luôn phải ghi nhớ khi điều chỉnh những âm sắc độc đáo của nhạc điện tử không?

Đúng là nó có những âm điệu đặc biệt, nhưng vẫn có những biểu hiện khó lay chuyển trong các giai điệu và hợp âm, nên tôi không nghĩ là cần thiết phải xử lý theo một cách khác.

  • Có điều gì ông phải cẩn thận hay chú ý vì album lần này phát hành trên đĩa than không?

Để mang lại cho người nghe một cảm giác analog mới mẻ, tôi đã thử xóa bỏ những hiệu ứng không cần thiết, ví dụ như độ vang sâu, càng nhiều càng tốt và hướng tới việc tạo nên một bản ghi mang đến cảm giác giống như một nhạc cụ đang được chơi ngay trong đầu người nghe.

  • Khi nghe bản nhạc gốc, ông có ngay lập tức hình dung được giai điệu và cách sắp xếp nhịp cho các nhạc cụ sẽ sử dụng không?

Có. Cây đàn hạc và mô típ nhạc khớp nhau một cách hoàn hảo.

  • Hình dung về nhạc trong game của ông có thay đổi gì sau khi chuyển soạn bản nhạc này không?

Không hề. Tôi cho rằng nhạc game là một lĩnh vực độc lập và rộng lớn, giống như nhạc truyền thống hay nhạc phim vậy.

  • Ông có phần nào đặc biệt thích hay muốn mọi người thưởng thức ở trong bản nhạc này không?

Đàn hạc thường được coi là một nhạc cụ để chữa bệnh và giai điệu của đàn hạc phát ra từ một cây đàn synthesizer thường khá mơ hồ, nhưng tôi hi vọng người nghe có thể cảm nhận giây phút thực tế khi mà các phím đàn được chơi, nghĩ về Elia cũng như số phận của cô ấy.  

 

Track 3: Battle 2

Chuyển soạn: Seiji Igusa

  • Ấn tượng của ông đối với bản nhạc gốc là gì?

Tôi từng chơi qua phiên bản DS và iOS của game nên tôi khá quen thuộc với những trận đánh trùm. Bản thân tôi từng mắc kẹt trước Kraken nên trận chiến đó để lại ấn tượng sâu đậm với tôi.

  • Ông có suy nghĩ gì khi chuyển soạn bản nhạc này?

Tôi muốn có một bản acoustic với giai điệu phát ra từ đàn guitar cổ điển. Tôi thể hiện sự căng thẳng và khó khăn của trận đánh ở phần đầu bằng sự hòa trộn đồng điệu giữa guitar và bass. Với phần thứ hai, du dương hơn, tôi bổ sung thêm tiếng dương cầm gấp gáp để thể hiện sự dũng mãnh của nhóm nhân vật khi đối đầu với một đối thủ khó khăn.

  • Có điều gì khác biệt mà ông luôn phải ghi nhớ khi điều chỉnh những âm sắc độc đáo của nhạc điện tử không?

Khi chơi một giai điệu bằng đàn guitar, bạn thường sử dụng các sắc thái như trượt, rung và uốn, nhưng lần này tôi cố gắng giới hạn những sắc thái đó và chơi một cách đơn giản hơn để làm nổi bật được không khí 8-bit của phiên bản gốc. Đây là cách tiếp cận tôi chưa từng thử trước đây, nhưng tôi nghĩ tôi đã có thể kết hợp thành công độ thoáng đãng các nhạc cụ được chơi trực tiếp với cảm giác của âm thanh Famicom [NES].

  • Có điều gì ông phải cẩn thận hay chú ý vì album lần này phát hành trên đĩa than không?

Tôi cho rằng các bản ghi analog có thể tái tạo âm thanh tốt hơn đĩa CD. Tôi muốn tạo nên một bản chuyển soạn khiến thính giả có cảm giác chúng tôi như đang chơi live và cho phép âm bội của đàn guitar trở nên sống động. Ngoài ra, các bản ghi bình thường sẽ được biểu diễn với suy nghĩ là chắc chắn phải sử dụng equalizer (thiết bị audio dùng để điều chỉnh cấp độ âm thanh) và cường độ nốt nhạc sẽ được cân bằng lại. Tuy nhiên với nhạc phẩm này, chúng tôi đã cố gắng điều khiển âm sắc và cài đặt micro để giảm thiểu tối đa những điều chỉnh sau thu âm.

  • Khi nghe bản nhạc gốc, ông có ngay lập tức hình dung được giai điệu và cách sắp xếp nhịp cho các nhạc cụ sẽ sử dụng không?

Tôi gần như có ý tưởng cho đoạn nửa sau ngay lập tức, nhưng nửa đầu thì mất khá nhiều thời gian. Bản nhạc này đã được chuyển soạn một cách tuyệt vời nhiều lần trong quá khứ, nên tôi bắt đầu bằng việc nghiên cứu nhưng phiên bản đó. Tôi muốn tìm ra cách để làm sao lần chuyển soạn này phải khác biệt nhưng vẫn giữ được tinh thần và kết cấu của bản gốc.

  • Hình dung về nhạc trong game của ông có thay đổi gì sau khi chuyển soạn bản nhạc này không?

Tôi từng được nghe nó lúc chơi game, nhưng lần này tôi có cơ hội nghe kỹ và sâu hơn. Tôi thực sự đã bị lay động, bản thân nhận ra rằng âm điệu từ thời Famicom bao hàm thật nhiều ý nghĩa, thể hiện được cả khung cảnh, cốt truyện và hình ảnh mặc cho những giới hạn của thời đại ấy. Tôi cảm thấy nhạc game không chỉ có tác dụng làm nền. Nó còn định hình thế giới trong game, ngang bằng hay thậm chí cao hơn cả hình ảnh.

  • Ông có phần nào đặc biệt thích hay muốn mọi người thưởng thức ở trong bản nhạc này không?

Tôi muốn mọi người hãy chú ý đến đoạn hòa âm khéo léo từ bản gốc mà chúng tôi đã tái sản xuất với nhạc cụ được biểu diễn live. Tôi cũng thêm vào một phần intro không có trong bản gốc, tạo ra cảm giác tốc độ với màn song tấu guitar và bass. Mục đích của đoạn intro là tạo cảm giác tò mò với phần chính nên tôi hi vọng mọi người sẽ để tâm.

 

Track 4: Crystal Tower

Chuyển soạn: Yuki Kishida

  • Ấn tượng của ông đối với bản nhạc gốc là gì?

Nó là một giai điệu đã khắc sâu vào tâm trí tôi khi chơi qua dungeon cuối cùng. Bản thân tác phẩm này thì khá ngắn nhưng lại rất phù hợp khi đặt vào bối cảnh Crystal Tower.

  • Ông có suy nghĩ gì khi chuyển soạn bản nhạc này?

Tôi muốn giữ lại cảm xúc của bản gốc nhiều nhất có thể và tự thử thách bản thân để tạo ra một bản hòa âm ngoạn mục với 2 cây đàn piano.

  • Có điều gì khác biệt mà ông luôn phải ghi nhớ khi điều chỉnh những âm sắc độc đáo của nhạc điện tử không?

Tôi nghĩ sẽ rất vô nghĩa nếu chơi bản nhạc này như nó vốn có trên đàn piano khi xét đến những âm điệu đã được sử dụng trong nguyên bản. Tôi đặc biệt chú ý đến cách chuyển soạn, lựa những quãng dừng, bổ sung những đoạn ngân nga độc đáo của đàn piano những vẫn giữ được tinh thần của bản gốc.

  • Có điều gì ông phải cẩn thận hay chú ý vì album lần này phát hành trên đĩa than không?

Tôi muốn khán giả nghe được rõ cả 2 tiếng đàn trong bản ghi, nên tôi đã thảo luận với các kỹ sư về việc nên dùng mic thu nào và cách bố trí chúng ra sao.

  • Khi nghe bản nhạc gốc, ông có ngay lập tức hình dung được giai điệu và cách sắp xếp nhịp cho các nhạc cụ sẽ sử dụng không?

Có, nó đến gần như ngay lập tức và tôi biết mình sẽ chơi piano như thế nào.

  • Hình dung về nhạc trong game của ông có thay đổi gì sau khi chuyển soạn bản nhạc này không?

Tôi vốn đã yêu thích nhạc trong game từ rất lâu và hi vọng tiếp tục được thử sức ở lĩnh vực này trong tương lai.

  • Ông có phần nào đặc biệt thích hay muốn mọi người thưởng thức ở trong bản nhạc này không?

Tôi đã tích hợp một số đoạn nhạc nền từ cảnh chiến đấu giữa cả nhóm với Cloud of Darkness trong Crystal Tower. Tôi rất muốn các bạn nghe kỹ phần đó.

Source Final Fantasy Portal

Get real time updates directly on you device, subscribe now.

Leave A Reply

Your email address will not be published.